一个知乎用户问了如何理解like a god, like a dog这个英文句子,得到了一个回答。回答者认为这个句子不能直接翻译成“喜欢上一个人的时候,自己就卑微得像条狗”,而是要根 …
这句话得有前后文才好理解,比如比较常见的:what is the feeling of loving someone?爱一个人是什么感觉?Like a dog, like a god! 大概意思就是:有时卑 …
首先,形式工整,这一点跟中文一致。除此之外,最妙的设计在于“dog”和“god”,“dog”的字母顺序反过来就是“god”,“狗”代表一种“哀怒”,而god则 …
“like a dog,like a god”翻译成中文是:“像狗一样,像神一样”。dog是“狗”的意思。它的读法,英式读法 [dɒg],美式读法 [dɔɡ]。god是“上帝”的意思。它的读 …
2016-10-26 like a dog like a god出自哪里 2 2016-11-24 “like a dog,like a god”翻译成中文是什...
更多内容请点击:like a god, like a dog能否理解为这样? - 知乎